이전에 한국(한국인)이 보유한 낚시 관련 세계신기록이란 제목의 글을 작성하면서 쏘가리의 국내기록은 67.6cm임에도 불구하고 공인된 세계기록은 국내에서 주한미군이 잡은 41cm라는 것을 알아본 바가 있는데, 이렇게 된 이유로는 여러 가지가 있겠지만 가장 큰 이유는 아마도 IGFA의 세계기록에 관한 규칙을 잘 모르는 것이 아닐까 하는 생각이 들었습니다.

그러나 IGFA의 홈페이지에는 한글로 된 규정집이 없었습니다. 그래서 혹시나 한국에는 많은 낚시와 관련한 단체나 동호회들이 있기에 번역본이 있지는 않을까 살펴보았으나 어디에서도 찾을 수가 없었습니다.

그래서 짧은 실력이지만 발번역으로 직접 IGFA의 “국제낚시규칙(INTERNATIONAL ANGLING RULES)”을 한글로 만들게 되었습니다. 그러나 미천한 실력과 짧은 지식으로 인해 오역(誤譯)과 의역(意譯)이 있을 수밖에 없으며 내용이 너무 많은 관계로 플라이낚시에 관련한 내용은 이번 글에서는 다루지 않고 다음 기회에 번역하여 올리기로 하였습니다.

낚시에 관한 지식이 없는 사람이 반역함으로써 발생한 웃지 못 할 일 중의 하나는 바로 우리가 루어낚시에서 사용하고 있는 “비프스테이크리그”나 “비프스테이크 싱커”라는 표현을 들 수 있습니다.

이것은 우리가 먹는 “비프스테이크(beefsteak)”가 아니라 “Be Free Texas”를 줄여서 일본어로 “비후테키리그(ビフテキリグ)”로 부르는 것을 제대로 알지 못하는 사람이 번역을 하는 과정에서 비후테키(ビフテキ)를 사전에 나오는 의미인 “비프스테이크”로 잘못 알고 번역하면서 벌어진 일이라고 판단됩니다.

상기의 웃지 못 할 일과 마찬가지로 루어에 대하여 전문적인 지식이 없는 제가 번역하면서 발생한 오역(誤譯)에 대해서는 조언을 주신다면 고맙게 생각하고 수정하도록 하겠다는 말씀을 드리며 아래에서 영문과 한글을 같이 병기한 IGFA의 규정집을 올리도록 하겠습니다.

INTERNATIONAL ANGLING RULES

The following angling rules have been formulated by the International Game Fish Association to promote ethical and sporting angling practices, to establish uniform regulations for the compilation of world game fish records, and to provide basic angling guidelines for use in fishing tournaments and any other group angling activities.

이 규범은 양식 있는 건전한 낚시의 보급을 목표로, 세계에서 낚시의 기록을 보존하기 위한 통일된 기준과 각종 낚시의 각종 대회에서 채용할 수 있는 기본적인 가이드 라인을 제공하기 위해서, 국제게임낚시협회(IGFA)에 의해서 정해진 것이다.

The word “angling” is defined as catching or attempting to catch fish with a rod, reel, line, and hook as outlined in the international angling rules. There are some aspects of angling that cannot be controlled through rule making, however.

“낚시”란 단어는 로드, 릴, 라인, 훅의 모든 것을 이용하여 물고기를 잡는 것, 또는 그것을 목적으로 한 행위라고 정의된다. 다만 규칙으로는 통제할 수 없는 낚시의 양상은 분명하게 존재한다.

Angling regulations cannot insure an outstanding performance from each fish, and world records cannot indicate the amount of difficulty in catching the fish.

이 규정은 각각의 물고기를 잡을 때 어떤 괄목할만한 동작이 있었는지, 그리고 세계기록이라고 해도 물고기를 잡는 과정에서 얼만큼의 난이도가 있었는가를 판단할 수 있는 것은 아니다.

Captures in which the fish has not fought or has not had a chance to fight do not reflect credit on the fisherman, and only the angler can properly evaluate the degree of achievement in establishing the record.

물고기를 잡는 과정에서 격렬함이 없었다거나 물고기와 힘을 겨룰 기회를 갖지 못했다는 것은 낚시인의 명예에 영향을 끼치지는 않으며 본인만이 그 기록을 달성하는 과정을 평가할 수 있을 뿐이다.

Only fish caught in accordance with IGFA international angling rules, and within the intent of these rules, will be considered for world records. Following are the rules for freshwater and saltwater fishing and a separate set of rules for All-Tackle Length and Flyfishing.

세계기록으로 인정되는 것은 오직 IGFA의 규정에 따라 잡은 고기만 해당하며, 아래의 내용들은 바다와 민물고기 낚시에 사용되는 모든 장비와 길이 및 플라이피싱의 규정에 관한 것들이다.

RULES FOR FISHING IN FRESHWATER AND SALTWATER

바다물고기와 민물고기에 관한 규정

A. LINE & BACKING(라인과 밑줄)

1. Monofilament, multifilament, and lead core multifilament lines may be used. For line classes, see World Record Requirements.

사용하는 라인(낚싯줄)은 모노 필라멘트, 멀티 필라멘트 라인과 리드코어(주: 중심에 납이 들어 있는) 필라멘트 라인을 사용할 수 있으며 모든 라인의 클래스에 대하여는 세계기록 조건을 참고하기 바람.

2. Wire lines are prohibited.

와이어 라인은 사용을 금지한다.

3. The use of backing is permissible.

밑줄의 사용은 허용된다.

4. The catch shall be classified under the breaking strength of the first 16.5 feet(5 meters) of line directly preceding the double line, leader, or hook. This section must be comprised of a single, homogenous piece of line

캐치라고 하는 것은 더블라인, 리더, 훅 직전 라인의 처음 16.5피트(5m)의 파괴강도를 말하는 것으로 단일한 동질의 라인으로 이루어져야 한다.

B. DOUBLE LINE(더블 라인)

The use of a double line is not required. If one is used, it must meet the following specifications:

더블 라인의 사용은 필수는 아니지만, 사용하는 경우는 이하의 규정에 의한다.

1. A double line must consist of the actual line used to catch the fish.

더블 라인은 사용하는 라인 자체를 이중으로 한 것이어야만 한다.

2. Double lines are measured from the start of the knot, braid, roll or splice making the double to the farthermost end of the knot, splice, snap, swivel or other device used for securing the trace, leader, lure or hook to the double line.

더블 라인의 길이는 매듭이나 매듭의 접점의 제일 첫 지점에서부터 가장 먼 곳과 스냅이나 스위블 혹은 다른 장치를 리더나 바늘, 루어를 보호하기 위하여 사용한 경우에는 그 장치의 끝 부분까지를 측정한다.

Saltwater species: In all line classes up to and including 20 lb(10 kg), the double line shall be limited to 15 feet(4.57 meters). The combined length of the double line and leader shall not exceed 20 feet(6.1 meters).

바다물고기: 더블 라인의 길이는 10kg(20lb)이하의 모든 라인 클래스에서는 15피트(4.57m) 이내여야만 하며 더블 라인과 리더를 합한 길이는 20피트(6.1m)를 초과해서는 안 된다.

Freshwater species: The double line on all classes of tackle shall not exceed 6 feet(1.82 meters). The combined length of the double line and the leader shall not exceed 10 feet(3.04 meters).

민물고기: 모든 라인 클래스에서 더블라인은 6피트(1.82m) 이내로 한다. 리더와 더블 라인을 합한 길이는 10피트(3.04m)를 초과할 수 없다.

C. LEADER(리더)

The use of a leader is not required. If one is used, it must meet the following specifications:

리더의 사용은 필수사항은 아니지만, 사용하는 경우는 이하의 규정에 의한다.

The length of the leader is the overall length including any lure, hook arrangement or other device, and is measured to the bend of the last hook.

리더의 길이는 루어, 훅, 또는 다른 장치를 포함하여 가장 끝에 있는 훅의 벤드지점까지의 길이를 축정한 것을 말한다.

The leader must be connected to the line with a snap, knot, splice, swivel or other device. Holding devices are prohibited. There are no regulations regarding the material or strength of the leader.

리더는 스냅, 매듭, 접점, 스위블 또는 다른 장치에 의해서 라인에 연결되어야만 하며 리더를 고정하기 위한 장치의 사용은 금지되며 사용하는 리더의 재질과 길이에 대한 규정은 없다.

Saltwater species: In all line classes up to and including 20 lb(10 kg), the leader shall be limited to 15 feet(4.57 meters). The combined length of the double line and leader shall not exceed 20 feet(6.1 meters). The leader on all classes of tackle over 20 lb(10 kg) shall be limited to 30 feet(9.14 meters). The combined length of the double line and leader shall be limited to 40 feet(12.19 meters).

바다물고기: 리더의 길이는 20lb(10kg) 이하의 모든 라인 클래스에서는 15피트(4.57m) 이내로 하고 리더와 더블 라인을 합친 길이는 20피트(6.1m) 이내라야 한다. 10kg(20lb)을 넘는 모든 라인 클래스는 리더의 길이를 30피트(9.14m) 이내로 하며 리더와 더블 라인을 합친 길이는 40피트(12.19m)를 초과할 수 없다.

Freshwater species: The leader on all classes of tackle shall be limited to 6 feet(1.82 meters). The combined length of the double line and leader shall not exceed 10 feet(3.04 meters).

민물고기: 모든 라인 클래스에서 리더는 6피트(1.82m)이내로 한하고 리더와 더블 라인을 합친 길이는 10피트(3.04m)를 초과할 수 없다.

D. ROD(낚싯대)

1. Rods must comply with sporting ethics and customs. Considerable latitude is allowed in the choice of a rod, but rods giving the angler an unfair advantage will be disqualified. This rule is intended to eliminate the use of unconventional rods.

로드는 스포츠 윤리와 관습에 따라서 만들어진 것이어야 한다. 로드 선택의 자유는 허용되지만 낚시꾼에게 부당이득을 주는 것은 실격사유가 된다. 이 규정은 관습에 따르지 않는 로드의 사용을 제한하기 위한 것이다.

2. The rod tip must be a minimum of 40 inches(101.6 cm) in length. The rod butt cannot exceed 27 inches(68.58 cm) in length. These measurements must be made from a point directly beneath the center of the reel. A curved butt is measured in a straight line. When the rod butt is placed in a gimbal, the measurement from the center of the reel seat to the pivot point of the gimbal can be no more than 27 inches.(The above measurements do not apply to surfcasting rods.)

로드 팁의 길이는 40인치(101.6cm) 이상, 버트의 길이는 27인치(68.58cm) 이내로 한다. 이들의 길이는 로드에 장착한 릴의 중심점 바로 아래에서 직선거리로 측정하며 커브가 있는 버트라고 할지라도 직선거리로 측정한다.

로드 버트를 수평을 유지하기 위한 짐벌에 장착했을 때는 릴 시트의 중심에서 짐벌의 피봇포인트까지의 거리는 27인치(68.58cm) 이내여야 한다.(단, 이 규정은 서프캐스팅 로드에는 적용하지 않는다.)

E. REEL(릴)

1. Reels must comply with sporting ethics and customs.

사용하는 릴은 스포츠 규범과 관습에 따라야 한다.

2. Power driven reels of any kind are prohibited. This includes motor, hydraulic, or electrically driven reels, and any device that gives the angler an unfair advantage.

동력을 사용하는 릴은 모두 금지하고 여기에는 모터, 유압 또는 전기를 사용하는 릴이 포함되며 낚시인에게 부당이득을 주는 부속품을 사용해서도 안 된다

3. Ratchet handle reels are prohibited.

래칫 핸들 릴(주: 스풀 역회전 기능이 없는 릴)의 사용은 금한다.

4. Reels designed to be cranked with both hands at the same time are prohibited.

양손으로 동시에 감을 수 있도록 설계된 릴의 사용은 금지한다.

F. HOOKS FOR BAIT FISHING(생미끼 낚시에 사용하는 훅)

1. For live or dead bait fishing no more than two single hooks may be used. Both must be firmly imbedded in or securely attached to the bait. The eyes of the hooks must be no less than a hook’s length(the length of the largest hook used) apart and no more than 18 inches(45.72 cm) apart.

살아있거나 죽은 미끼를 사용하는 때에는 싱글훅을 2개까지 사용할 수 있으며 이 경우 양쪽의 훅은 미끼 안에 들어가도록 하거나 먹이에 단단히 고정해야 한다.

2개의 훅의 아이는 훅의 간격은(사용하는 훅 중에서 큰 것의 길이)보다 커야 하지만 18인치(45.72cm) 이상이면 안 된다. 단지 예외조항으로써 훅의 끝에 다른 훅의 아이를 연결하는 것은 허용된다.

The only exception is that the point of one hook may be passed through the eye of the other hook. A hook may not precede bait, lure or bait/lure combo by more than one hook’s length. A photograph or sketch showing the hook arrangement must accompany a record application

예외로서 1개의 훅에 다른 훅의 아이를 끼는 것은 인정되지만 훅의 뒤에 루어 또는 생미끼와 루어의 조합으로 사용하는 경우에도 그 끝부분과 훅이 굽어진 부분과의 간격은 훅의 길이를 초과해서는 안 된다.

2. The use of a dangling or swinging hook is prohibited. Double or treble hooks are prohibited.

댕글링훅 또는 스윙잉훅의 사용은 금지하며 더블훅 또는 트레블훅도 금지된다.

3. A two hook rig for bottom fishing is acceptable if it consists of two single hooks on separate leaders or drops. Both hooks must be imbedded in the respective baits and separated sufficiently so that a fish caught on one hook cannot be foul hooked by the other.

바닥낚시의 경우에는 싱글 훅을 2개까지 사용할 수 있으나 2개의 훅은 각각의 리더 혹은 드롭으로 구성되어 하고 2개의 훅은 각각의 미끼에 넣어야 하며 한쪽 훅에 걸린 물고기가 다른 훅에 걸리지 않도록 충분히 간격을 유지해야 한다.

4. A photograph or sketch of the hook arrangement must accompany all record applications made for fish caught on two-hook tackle.

2개의 훅을 사용하여 잡은 물고기의 기록을 신청할 때에는 장치의 배열을 볼 수 있는 사진이나 스케치를 첨부하여야 한다.

G. HOOKS & LURES(훅 & 루어)

1. When using an artificial lure with a skirt or trailing material, no more than two single hooks may be attached to the line, leader, or trace. The hooks need not be attached separately. The eyes of the hooks must be no less than an overall hook’s length(the overall length of the largest hook used) apart and no more than 12 inches(30.48 cm) apart. The only exception is that the point of one hook may be passed through the eye of the other hook. The trailing hook may not extend more than a hook’s length beyond the skirt of the lure. A hook may not precede bait, lure or bait/lure combo by more than one hook’s length. A photograph or sketch showing the hook arrangement must accompany a record application.

스커트 또는 트레일링 재료를 장착한 루어에는 싱글 훅을 2개까지 라인 또는 리더에 달아 사용할 수 있으나 훅을 분리해야 할 필요는 없다. 이 경우 2개의 훅의 아이의 간격은 훅의 길이(사용되는 훅 중에서 큰 것의 길이) 이상이어야 한다. 그러나 12인치(30.48cm) 이상이어서는 안 된다.

예외로서 훅의 끝에 다른 훅의 아이를 통과시킨 것은 허용이 된다. 트레일링 훅(후방의 훅)의 길이는 루어의 스커트를 초과해서는 안 되고, 루어 또는 생미끼와 루어의 조합으로 사용하는 경우에는 그 끝부분과 훅이 굽어진 부분과의 간격은 훅의 길이를 초과해서는 안 된다. 잡은 물고기의 기록을 신청할 때에는 장치의 배열을 볼 수 있는 사진이나 스케치를 첨부하여야 한다.

2. Gang hooks are permitted when attached to plugs and other artificial lures that are specifically designed for this use. Gang hooks must be free swinging and shall be limited to a maximum of three hooks(single, double, or treble, or a combination of any three). Baits may not be used with gang hooks. A photograph or sketch of the plug or lure must be submitted with record applications.

갱훅은 전용으로 설계된 플러그 또는 루어에 달 때에만 사용이 허용되며 루어에 설치된 갱훅은 자유롭게 움직일 수 있어야 하며 사용할 수 있는 갱훅의 갯수는 3개까지다(싱글, 더블, 트레블의 하나 또는 조합). 갱훅에 미끼를 달아서는 안 되며 기록 신청 시에는 플러그 또는 루어의 사진이나 스케치를 첨부하여야 한다.

3. Assist hooks or other such single hooks that are attached to a lure with a lead constructed of monofilament, multifilament, wire or other such material must conform to the following: When using assist hooks on any artificial lure, other than a skirted lure, the lead cannot be more than 1 ½ hook’s length and the bend of the hook may not be more than 4 inches(101mm), whichever is less, from the closest point of attachment on the lure. Double and treble hooks may not be used as assist hooks.

모노 필라멘트, 멀티 필라멘트, 와이어 등의 리더를 통해서 루어에 연결하는 이른바 어시스트 훅이나 싱글 훅에 관해서는 다음의 규정을 준수하여야 한다: 스커트 없이 어시스트 훅을 사용하는 경우에 리더의 길이는 사용하는 훅 길이의 1.5배를 넘어서는 안 된다. 그리고 훅의 굽은 위치는 루어와 연결되는 지점에서 4인치(101mm)을 넘어서는 안 되며 어시스트 훅으로 더블 훅과 트레블 훅을 사용해서는 안 된다.

4. Only one lure containing hooks may be used at a time.

훅이 달린 루어는 1번만 사용할 수 있다.

H. OTHER EQUIPMENT(기타 장치)

1. Fighting chairs may not have any mechanically propelled devices that aid the angler in fighting a fish.

파이팅 체어에는 물고기와의 싸움을 유리하게 할 수 있는 기계적 추진 장치를 부착해서는 안 된다.

2. Gimbals must be free swinging, which includes gimbals that swing in a vertical plane only. Any gimbal that allows the angler to reduce strain or to rest while fighting the fish is prohibited.

짐벌은 수직으로만 움직이는 것이어야 하며 낚시인의 부담을 덜어주거나 휴식을 할 수 있도록 하는 것은 금지한다.

짐벌과 하니스(하네스)

3. Gaffs and nets used to boat or land a fish must not exceed 8 feet(2.44 meters) in overall length. In using a flying or detachable gaff the rope may not exceed 30 feet(9.14 meters). The gaff rope must be measured from the point where it is secured to the detachable head to the other end. Only the effective length will be considered. If a fixed head gaff is used, the same limitations shall apply and the gaff rope shall be measured from the same location on the gaff hook. Only a single hook is permitted on any gaff. Harpoon or lance attachments are prohibited. Tail ropes are limited to 30 feet(9.14 meters).(When fishing from a bridge, pier, or other high platform or structure, this length limitation does not apply.)

사용하는 갸프와 뜰채의 길이는 8피트(2.44m) 이내이어야 하며 플라잉 갸프나 탈착식 갸프를 사용하는 때에는 로프의 길이는 30피트(9.14m) 이내이어야 하며 그 길이는 설치된 지점에서 끝까지의 길이로 측정한다. 고정된 갸프를 사용하는 경우에도 같은 규정이 적용되고 갸프 로프는 갸프 훅과 같은 위치에서 재며 갸프는 싱글 훅만 사용할 수 있다. 작살과 창을 사용해서는 안 되며 테일로프의 길이는 30피트(9.14m)까지로 한다.(다리, 부두, 기타의 높은 위치의 구조물에서 잡을 때는 이 제한은 적용되지 않는다).

4. Entangling devices, either with or without a hook, are prohibited and may not be used for any purpose including baiting, hooking, fighting, or landing the fish.

인탱글링 장치(주: 물고기를 휘감아 잡는 장치)는 훅의 유무에 관계없이 사용을 금하며 베이팅, 후킹, 파이팅 혹은 랜딩의 어떤 경우에도 사용할 수 없다.

5. Outriggers, downriggers, spreader bars and kites are permitted to be used provided that the actual fishing line is attached to the snap or other release device, either directly or with some other material. The leader or double line may not be connected to the release mechanism either directly or with the use of a connecting device. Spreader bars are also acceptable when used strictly as a teaser.

아우트리거, 다운리거, 스프레더 바 및 카이트의 사용은 허용되나, 사용하기 위한 조건으로서 그것들에 장착된 스냅 등의 장치에 낚싯줄이 직접 또는 다른 재질의 장치에 의하여 간접적으로 고정되어 있어야 한다. 직접 또는 간접을 불문하고 릴리스 장치에 리더나 더블 라인을 고정하는 것은 금지되며 스프레더 바를 티저로 사용하는 것은 허용된다.

6. Daisy chains, birds, floats and similar devices may only be used if they do not unfairly hamper or inhibit the normal swimming or fighting ability of the fish, thereby giving the angler or crew an unfair advantage in fighting, landing or boating the fish.

데이지 체인, 버드, 플로트 혹은 이것들에 준하는 용구의 사용은 가능하지만 물고기의 통상적인 유영능력과 파이팅을 방해하는 것과 그럼으로 인해서 낚시인과 승선자들에게 유리하도록 작용하는 것은 사용을 금한다.

7. A safety line may be attached to the rod, reel or harness provided that it does not in any way assist the angler in fighting the fish.

안전선(주: 낙하방지를 위한 밧줄 등을 말함)은 물고기와의 파이팅에서 낚시인에게 어떠한 이점도 제공하지 않을 경우에는 로드, 릴 또는 피싱하니스에 부착하여도 된다.

Angling Regulations(낚시 규정)

1. From the time that a fish strikes or takes a bait or lure, the angler must hook, fight, and land or boat the fish without the aid of any other person, except as provided in these regulations.

물고기가 미끼 또는 루어를 스트라이크 하면 낚시를 하는 사람은 다른 사람의 도움 없이 후킹, 랜딩 시켜야 하며 IGFA의 본 규정에서 인정하는 것은 예외로 한다.

2. If a rod holder is used, once the fish is hooked, the angler must remove the rod from the rod holder as quickly as possible.

로드를 홀더로 고정하고 있을 때 물고기가 미끼 또는 루어에 스트라이크 하면 낚시인은 최대한 신속하게 로드를 홀더에서 빼야 한다.

3. In the event of a multiple strike on separate lines being fished by a single angler, only the first fish fought by the angler will be considered for a world record.

한 사람이 다수의 라인을 다루는 경우 동시에 여러 마리의 물고기가 스트라이크 한다고 하더라도 가장 처음으로 파이팅한 물고기만 세계기록으로 신청할 수 있다.

4. If a double line is used, the intent of the regulations is that the fish will be fought on the single line most of the time that it takes to land the fish.

더블 라인을 사용한다고 해도 이 규정에서 전제로 하고 있는 것은 싱글 라인에서의 파이팅이다.(주: 더블 라인이나 리더에서 파이팅의 대부분을 해서는 안 된다는 말로 들림)

5. A harness may be attached to the reel or rod, but not to the fighting chair. The harness may be replaced or adjusted by a person other than the angler.

하니스는 로드나 릴에 달아도 되지만 파이팅 체어에 부착해서는 안 된다. 하니스는 파이팅 도중에 다른 사람이 교환, 또는 조정을 할 수 있다.

6. Use of a rod belt or waist gimbal is permitted.

로드벨트와 허리에 차는 짐벌의 사용은 허용된다.

7. When angling from a boat, once the leader is brought within the grasp of the mate, or the end of the leader is wound to the rod tip, more than one person is permitted to hold the leader. Anyone assisting a shore-bound or wading angler must be within a rods length of the angler before touching the leader or netting or gaffing the fish.

보트에서 낚시를 할 때에는 리더가 동승자의 손에 닿는 범위에 오거나 혹은 로드 팁에 걸렸을 때에는 한 명 또는 그 이상의 인원이 리더를 잡아도 된다. 물가 또는 웨이딩 낚시를 하는 사람이 리더를 잡거나 뜰채 또는 갸프로 고기를 잡으려고 할 때에는 반드시 낚싯대 1개만큼의 거리 안에 있어야 한다.

8. One or more gaffers may be used in addition to persons holding the leader. The gaff handle must be in hand when the fish is gaffed.

리더를 잡은 사람 이외에 1명 또는 그 이상의 사람이 갸프를 사용할 수 있으나 갸프의 핸들은 반드시 손에 쥐고 있어야 한다.

9. The angling and equipment regulations shall apply until the fish is weighed.

낚시 도구와 낚시에 관한 규정은 물고기의 계측이 끝날 때까지 적용된다.

The following acts will disqualify a catch: 아래의 동작은 실격이 된다.

1. Failure to comply with equipment or angling regulations.

장비와 낚시에 관한 규정을 위반한 경우.

2. The act of persons other than the angler in touching any part of the rod, reel, or line(including the double line) either bodily or with any device, from the time a fish strikes or takes the bait or lure, until the fish is either landed or released, or in giving any aid other than that allowed in the rules and regulations. If an obstacle to the passage of the line through the rod guides has to be removed from the line, then the obstacle(whether chum, floatline, rubber band, or other material) shall be held and cut free. Under no circumstances should the line be held or touched by anyone other than the angler during this process.

물고기가 히트하면 파이팅 중이나 랜딩이 완료되기 전에 다른 사람이 로드나 릴 및 라인(더블 라인도 포함)을 만지는 것은 본 규정에서 허용하는 것 이외에는 모두 금지한다. 라인이 로드 가이드를 지날 때에 장애가 되는 것(whether chum, 뜸줄, 고무 밴드 또는 다른 물질)을 제거하는 때에도 라인이 손이나 신체에 닿아서는 안 되며 어떤 경우라도 낙시하는 사람 이외에는 라인을 만져서는 안 된다.

※ whether chum, 뜸줄의 설명에 관해서는 추후 보완할 예정

3. Resting the rod in a rod holder, on the gunwale of the boat, or any other object while playing the fish.

로드 홀더를 사용하는 경우에는 파이팅 도중에 뱃머리나 다른 물건에 로드를 기대는 행동은 금지한다.

4. Handlining or using a handline or rope attached in any manner to the angler’s line or leader for the purpose of holding or lifting the fish.

물고기를 들어 올릴 때 리더나 라인에 로프를 달아서 끌어올리는 것은 금지한다.

5. Shooting, harpooning, or lancing any fish(including sharks and halibuts) at any stage of the catch.

상어와 넙치를 포함하여 그 어떤 물고기의 경우에라도 총을 쏘거나 창으로 찔러서는 안 된다.

6. Chumming with or using as bait the flesh, blood, skin, or any part of mammals other than hair or pork rind used in lures designed for trolling or casting.

트롤링 또는 캐스팅용 루어에 사용되는 털이나 돼지껍데기를 제외하고 포유동물의 살코기, 피, 껍질을 밑밥으로 사용할 수 없다.

7. Using a boat or device to beach or drive a fish into shallow water in order to deprive the fish of its normal ability to swim.

보트와 도구를 이용하여 물고기를 물가로 쫓는 행위는 정상적인 물고기의 유영능력을 방해하는 행위.

8. Changing the rod or reel while the fish is being played.

물고기가 걸려 있는 경우에는 로드와 릴의 교환(은 금지한다: 교환하면 실격)

9. Splicing, removing, or adding to the line while the fish is being played.

물고기가 걸려 있을 때 라인을 잡거나 제거 또는 더하는 행위.

10. Intentionally foul hooking a fish.

고의로 파울 후킹을 하는 경우

11. Catching a fish in a manner that the double line never leaves the rod tip.

더블 라인 전체가 로드 팁에서 나오지 않고 물고기를 낚아 올리는 동작.

12. Using a size or kind of bait that is illegal to possess.

규정에 반하는 크기나 종류의 미끼를 사용하는 경우

13. Attaching the angler’s line or leader to part of a boat or other object for the purpose of holding or lifting the fish.

물고기를 끌어올릴 목적으로 라인이나 리더를 보트나 다른 물체에 걸어두는 경우

14. If a fish escapes before gaffing or netting and is recaptured by any method other than as outlined in the angling rules.

갸프나 뜰채로 들어올리기 직전에 도망친 물고기를 본 규정에 의한 방법 이외의 동작으로 다시 잡는 경우.

The following situations will disqualify a catch: 아래의 상황은 실격처리 된다.

1. When a rod breaks(while the fish is being played) in a manner that reduces the length of the tip below minimum dimensions or severely impairs its angling characteristics.

파이팅 도중에 로드가 최소 치수보다도 짧게 부러지거나 그 성능을 심하게 저하시킬 정도로 짧아진 경우

2. Mutilation to the fish, prior to landing or boating the catch, caused by sharks, other fish, mammals, or propellers that remove or penetrate the flesh.(Injuries caused by leader or line, scratches, old healed scars or regeneration deformities are not considered to be disqualifying injuries.) Any mutilation on the fish must be shown in a photograph and fully explained in a separate report accompanying the record application.

랜딩이나 보트에 올리기 전에 상어나 다른 포유동물 또는 프로펠러에 의하여 살점이 떨어진 경우(리더나 라인에 의한 상처, 긁힌 상처, 오래된 상처의 재생으로 인한 체형의 변형 등은 실격사유로 보지 않는다). 물고기의 모든 손상은 충분한 설명을 기입한 보고서를 사진과 함께 첨부하여 기록을 신청해야 한다

3. When a fish is hooked or entangled on more than one line.

물고기가 하나 이상의 훅에 걸리거나 다수의 라인에 얽힌 경우

ILLUSTRATED GUIDE TO EQUIPMENT REGULATIONS(장비규정 도해)

Double Lines and Leaders(더블라인과 리더)

더블라인은 매듭, 브레이드, 롤 또는 스플라이스의 시작지점부터 리더나 훅을 고정하는 장치의 맨끝까지의 길이를 측정해야 하며 더블라인은 물고기를 잡는데 사용되는 실제의 라인으로 구성되어야 한다.

The leader shall be limited to 15 feet (4.57 meters) for saltwater species in line classes up to and including 20 lb (10 kg), and 30 feet (9.14 meters) for all line classes over 20 lb (10 kg). For freshwater species, the leader on all classes of tackle shall be limited to 6 feet (1.82 meters).

바다의 경우 더블라인은 20lb(10kg) 이하의 모든 라인 클래스에서는 15피트(4.57m) 이내로 하고 10kg(20lb)을 넘는 모든 라인 클래스는 리더의 길이를 30피트(9.14m) 이내로 하며 민물의 경우에는 6피트(1.82m)를 초과해서는 안 된다.

The length of the leader is the overall length including any lure, hook arrangements or other device.

리더의 길이는 루어, 훅, 또는 다른 용구를 포함한 전체의 길이로 한다.

The combined length of the double line and leader shall not exceed 20 ft (6.1 meters) in line classes up to and including 20 lb (10 kg) and 40feet (12.19 meters) in line classes over 20 lb (10 kg) for saltwater species. The combined length of the double line and leader shall not exceed 10feet (3.04 meters) for freshwater species.

더블 라인과 리더를 합친 길이는 바닷물고기의 경우 20lb(10kg) 이하의 모든 라인클래스에서 20피트(6.1m)이내, 20lb(10kg)을 넘는 모든 라인클래스에서는 40피트(12.19m) 이내로 하며 민물고기의 경우는 리더와 더블 라인을 합한 길이는 10피트(3.04m)이내라야 한다.

ILLUSTRATED GUIDE TO HOOK REGULATIONS(훅에 관한 규정 도해)

Natural Baits and Artificial(생미끼와 인조미끼)

If eyes of hooks no more than 18 inches (45.72 cm) apart in baits and no more than 12 inches (30.45 cm) apart in lures. if eyes further apart than these distances.

2개의 훅의 간격은 미끼를 사용하는 경우는 18인치(45.72cm) 이내, 루어를 사용하는 경우는 12인치(30.48cm) 이내라야 하며 그 이상이 되면 실격처리 된다.

As the second or trailing hook extends more than the hook’s length beyond skirt. See also two hook rigs.

세컨드 훅(트레일링 훅)이 완전히 스커트에서 나온 경우에는 실격.

In bait or lures as eyes of hooks are less than a hook’s length (the length of the largest hook) apart.

생미끼와 루어를 불문하고 2개의 훅 아이의 간격은 사용하는 큰 훅의 길이보다 작아야 한다.

As eyes of hooks are no less than a hook’s length apart and no more than 18 inches (45.72 cm) in baits and 12 inches(30.45 cm) in lures.

2개의 훅의 간격은 큰 훅의 길이보다 작고 생미끼의 경우는 18인치(45.72cm), 루어의 경우는 12인치(30.45cm)보다 커서는 안 된다.

In baits and lures. The point of one hook is passed through the eye of the other hook.

미끼와 루어를 막론하고 훅의 끝에 다른 1개의 훅의 아이를 끼우는 것은 인정된다.

As eyes of hooks are no less than a hook’s length apart and no more than 12 inches (30.45 cm) apart, and the trailing hook does not extend more than a hook’s length beyond the skirt.

2개의 훅의 간격은 루어를 사용하는 경우는 12인치(30.48cm) 이내이며, 스커트에서 완전히 벗어나지 않아야 한다.

As hook is contained within the skirt.

훅이 스커트 안에 있다.

As the single hook extends more than its length beyond the skirt.

싱글 훅이 완전히 밖으로 나와 있다.

As back hook is not firmly imbedded in or securely attached to bait and is a dangling or swinging hook.

세컨드 훅이 미끼에 완전히 고정되지 않은 댕글링 훅이나 스윙잉 훅의 형태이다.

As both hooks are firmly imbedded or securely attached to bait. Would not be legal if eyes of hooks were more than 18 inches (45.72 cm) apart.

2개의 훅이 단단히 미끼에 고정되어 있다, 그러나 2개의 훅 아이의 간격이 18인치(45.72cm)를 넘으면 위반이다.

GAFFS

사진만으로도 이해가 가능하다고 판단하여 번역하지 않음.

Assist Hooks(어시스트 훅)

Assist hooks are hooks that are attached to lures with leads typically constructed of multifilament, wire, monofilament or other similar material. Assist hooks have become wildly popular with vertical jigs and are also being increasingly used with plugs in place of traditional treble hooks.

어시스트 훅은 모노 필라멘트, 멀티 필라멘트, 와이어 등의 리더를 통해서 루어에 연결되는 것으로 버티컬 지그의 보급과 함께 플러그의 사용도 증가하고 널리 쓰이게 되어 전통적인 트레블 훅을 대체하면서 점차 인기가 높아지고 있다. 따라서최근까지 IGFA는 루어에 사용하는 어시스트 훅에 관한 규정을 두지 않았지만 그 보급이 확대됨에 따라 아래와 같이 새로 규정을 정한다.

Assist hooks or other such single hooks that are attached to a lure with a lead constructed of monofilament, multifilament, wire or other such material must conform to the following: When using assist hooks on any artificial lure, other than a skirted lure, the lead cannot be more than 1 ½ hook’s length and the bend of the hook may not be more than 4 inches (101 mm), whichever is less, from the closest point of attachment on the lure. Double and treble hooks may not be used as assist hooks.

단일 필라멘트, 멀티 필라멘트, 와이어 등의 리더를 통해서 루어에 연결하는 이른바 어시스트 훅의 종류 중에서 싱글 훅에 관하여는 아래의 규정을 준수해야 한다.: 스커트 루어 이외의 루어에 어시스트 훅을 사용하는 경우 리더의 길이는 훅의 길이의 1.5배를 넘을 수 없으며, 훅이 굽어지는 지점의 위치는 루어와 연결되는 지점으로부터 4인치(101 mm)를 초과해서는 안 되며 어시스트 훅으로 더블 훅과 트레블 훅을 쓸 수는 없다.

리드의 길이는 훅의 길이의 1.5배 이내(루어의 아이에 연결된 지점에서부터 측정).

복수의 어시스트 훅은 사용이 가능하지만 더블 훅과 트레블 훅을 어시스트 훅으로 사용할 수는 없다.

어시스트 훅은 루어의 어느 부위에 연결해도 된다.

어시스트 훅은 스커트루어 이외에는 어디에 달아도 좋다.

위의 그림: 리더의 길이가 훅의 길이의 1.5배를 넘는다.

아래 그림: 리더가 루어에 연결된 지점으로부터 훅이 굽어진 지점까지의 훅의 길이보다 크다.

ALL-TACKLE LENGTH RULES(모든 장비의 길이에 관한 규정)

General Information(일반 규정)

All fish entered for Length Records must be measured by anglers at the site of capture and released so that it swims away on their own and in good condition. Fish should be revived by moving it forward in the water to ensure a healthy release. Fish caught and entered for length records are not eligible for weighing and submission for other record categories.

길이 기록을 신청하는 물고기는 모두 현장에서 계측을 하고 릴리스를 해야 하며 양호한 상태에서 유영하는 것을 확인하여야 하며 올바로 릴리스 한 경우에는 물고기는 앞으로 움직이며 물속으로 들어간다. 길이에 관한 기록을 신청한 물고기는 다른 기록은 신청할 수 없다.

Rules and Equipment Regulations(장비에 관한 규정)

All IGFA rules and equipment regulations stipulated for fishing with conventional and fly tackle in fresh and saltwater shall apply with the exceptions below. All angling and equipment regulations shall apply until the fish is measured and released alive.

민물과 바다물고기의 낚시도구에 관하여는 IGFA의 규정이 적용되지만 아래의 경우에는 예외로 하며 낚시와 낚시도구에 관한 규정은 측정이 끝나고 릴리스가 완료될 때까지 적용된다.

A. GAFFS & NETS(갸프 & 뜰채)

1. The use of gaffs to land fish is prohibited.

물고기를 랜딩하기 위해 갸프를 사용하는 것은 금한다.

2. Nets used to boat or land a fish must not exceed 8 feet(2.44 meters) in over all length.(When fishing from a bridge, pier or other high stationary structure, this length limitation does not apply.)

뜰채는 길이가 8피트(2.44m)를 넘지 않아야 한다.(다리, 부두 또는 기타의 높은 구조물 위에서 잡을 때는 이 길이의 제한은 적용되지 않는다.)

3. The use of knotless, rubber coated nets or other similarly designed nets that minimize slime and scale removal is strongly recommended.

물고기의 손상을 방지하기 위해 매듭이 없거나 고무 코팅된 뜰채의 사용을 권장한다.

B. MEASURING DEVICE(측정도구)

1. All fish must be measured using an official IGFA measuring device.

모든 측정에는 IGFA의 공식 측정도구를 사용하여야 한다.

2. The measuring device mat may be shortened by cutting it, but it may not be rejoined after it has been shortened.

측정을 위한 매트는 잘라서 사용해도 되지만 다시 연결하여 사용할 수는 없다.

Angling Regulations(낚시에 관한 규정)

The following acts will disqualify a catch: 이하에 해당하는 동작은 실격

1. Failure to comply with IGFA equipment or angling rules.

낚시도구와 낚시에 관한 IGFA규칙을 위반한 경우.

2. If the fish dies during the documentation process, or does not swim away on its accord after release.

계측 도중에 물고기가 죽거나 릴리스 후에 헤엄치지 못하는 경우

Length Record Requirements(길이 기록요건)

All fish entered for Length Records are subject to the same requirements stipulated for other record categories with following additions and exceptions.

길이에 관한 기록요건은 다른 기록 분야와 동일한 규칙이 적용되지만, 아래의 내용은 추가되거나 예외로 하는 것들이다.

A. MEASURING REQUIREMENTS(측정요건)

1. Fish must be measured using an official IGFA measuring device on a flat surface.

계측은 평평한 곳에서 IGFA의 공식 측정도구를 사용하여 계측한다.

2. The fish’s snout must be touching the nose stop and free of lures or lifting devices.

물고기의 코가 계측도구에 닿아야 하며 루어나 물고기를 들어 올리는 도구 등은 떼어내야 한다.

3. With the fish lying on top of the measuring device, measurements will be taken from the most forward part of the fish’s snout to the rear center edge of the tail.

물고기를 측정도구에 놓고서 꼬리지느러미의 가운데 들어간 부분을 측정한다.

4. All measurements will be made in centimeters.

측정단위는 cm으로 한다.

5. Fish that measure between centimeter increments shall be recorded at the lower of the two increments. For example, a fish that measures between 45 and 46 centimeters will have a recorded length of 45 centimeters.

치수가 가운데 위치하는 경우에는 작은 쪽을 택하여야 한다. 예를 들면 45cm와 46cm의 사이인 경우에는 기록은 45cm으로 한다.

B. MINIMUM LENGTH REQUIREMENTS FOR VACANT RECORDS(공백기록으로 인정 받기 위한 최소한의 길이요건)

Fish entered for vacant record categories must measure within the top half of that species maximum recorded length, as shown in the eligible species list.

기록의 공백 카테고리에 신청하는 물고기의 치수는 대상 어종 리스트에 있는 해당 어종의 최대 기록의 절반 이상이어야 한다.

C. MINIMUM LENGTH REQUIREMENTS NEEDED TO DEFEAT OR TIE EXISTING RECORDS

기록 갱신 또는 타이 기록 달성을 위한 최소 길이

1. To defeat an existing record, the fish must measure at least two(2) centimeters longer than the existing record

기존 기록을 갱신하려면 최소한 2cm가 커야 한다.

2. A catch which matches the length of an existing record or exceeds the length by less than 2 centimeters will be considered a tie. In the case of a tie claim involving more than two catches, length must be compared with the original record(first fish to be caught). Nothing measuring less than the original record(first fish to be caught) will be considered.

기존 기록과 같거나 크다고 해도 그 차이가 2cm 미만의 경우에는 타이 기록으로 간주한다. 타이 기록 신청에 2마리 이상의 물고기를 제출한 경우에는 오리지널 기록(최초로 잡힌 물고기)의 치수를 비교하며 오리지널 기록(최초에 포획된 물고기)보다 작은 물고기는 심사하지 않는다.

D. PHOTOGRAPHIC REQUIREMENTS(촬영요건)

Photographs included with applications must contain the following information.

신청서에 첨부하는 사진은 아래의 정보를 포함하여야 한다.

1. The full length of the fish on the measuring device clearly showing the position of the mouth and tail. The fish may be held in position, but must be done in a manner that does not obscure the view of the fish on the tape.

IGFA의 공식 측정도구에 올린 상태에서 입과 꼬리의 위치가 뚜렷하게 나타나는 물고기의 전체 모습이어야 하며 물고기를 손으로 만지는 것은 좋지만 눈금을 읽는데 방해가 되어서는 안 된다.

2. A close up showing the position of the fish’s nose and tail on the measuring device.

물고기의 코에서부터 꼬리까지의 모습이 측정도구 위에 놓여진 상태에서 촬영한 사진

3. The angler with the fish.

낚시인이 잡은 물고기를 들고 있는 사진

4. The rod and reel used to make the catch.

사용한 로드와 릴의 사진

General Best Handling Practices(물고기의 처리에 관한 규정)

To remove your fish from the water to document it for record purposes, anglers should use either hands or a knotless, rubberized landing net to minimize slime and scale loss. Lip gripping devices may be used to help subdue fish. However, large fish should not be hoisted vertically out of the water, as this can cause damage to jaw muscle and bone as well as to internal organs. The best method for removing fish from the water by hand is to grip the fish or the lower jaw and support the fish’s underside. Again, the point is always to hold fish horizontally and not vertically.

물고기를 물에서 올려 계측을 하고 신청하기 위한 사진을 촬영할 때는 물고기의 손상을 최소화하기 위해 고무 코팅을 한 매듭이 없는 뜰채를 사용하여야 한다. 물고기의 입술에 거는 그립의 종류를 사용하는 것은 좋으나 대형의 물고기를 수직으로 들어 올리는 것은 입술 주위의 근육이나 뼈 또는 내장을 상하게 할 수 있음으로 금한다. 손을 사용하여 물고기를 물 밖으로 꺼낼 때에는 한 손으로 아랫입술을 잡고 다른 손으로 물고기를 아래로부터 받치도록 하고 수평으로 들도록 하며 다시 한 번 강조하지만 절대 수직으로 들어서는 안 된다.

Documentation(계측)

IGFA records require pictures, measurement and/or weighing of the catch. All of this takes time, so you should have the necessary equipment ready before landing the fish. If the documentation process takes longer than several minutes, periodically place the fish back in the water or place in a live well to allow it to breathe.

IGFA에 기록으로 신청하기 위해서는 물고기를 계측하는 사진을 찍어야 한다. 이것은 시간이 걸리기 때문에 물고기를 보관할 도구를 준비하는 것이 필요하며 계측에 몇 분 이상이 걸리는 경우에는 물고기를 자주 물에 넣어주거나 라이브웰을 이용하여 호흡할 수 있도록 해주어야 한다.

Releasing(방류)

Considerable time and care should be exercised when releasing fish. Fish should be placed in the water and held by the base of the tail. If the fish is does not swim away from your grasp on its own, gently move it forward in the water to get water flowing over the gills. For best results, move the fish in the forward direction only instead of back and forth. A fish’s gills somewhat resemble the pages of a book and are designed for water flow in only one direction. Moving the fish in a slow circle or gently towing it behind the boat will accomplish this.

물고기의 릴리스는 시간과 주의가 필요한데, 먼저 물고기를 물에 넣어 꼬리의 방향을 바로잡도록 한다. 물고기가 자발적으로 몸을 비틀거나 헤엄쳐 나가지 않는 경우에는 아가미에 물이 들어가도록 하면 앞으로 부드럽게 움직인다. 아가미는 한 쪽으로만 흐르는 물의 흐름에는 작용하지 못하므로 물고기가 작은 원을 그리듯이 움직여주거나 보트를 저속으로 움직이는 것이 좋다.

WORLD RECORD REQUIREMENTS(세계기록을 위한 필요사항)

Game fish catches can only be considered for world record status if they are caught according to International Angling Rules. Following is information on world record categories, requirements, and procedures for filing claims. An application fee of $50 U.S. for members and $80 U.S. for non-members is required for each claim. All materials submitted become the property of IGFA.

IGFA의 규칙에 의해 잡은 물고기만이 세계기록의 대상이 된다.(주: 소요되는 경비는 한국의 실정과 달라서 번역하지 않으며 대략 영어로 신청서 작성을 할 수 있다면 10만 원 내외의 금액이 필요하다.)

World Record Categories(세계기록 카테고리)

General Information(일반규정)

IGFA maintains world records for both freshwater and saltwater game fish in all-tackle, all-tackle length, line class, tippet class and junior angler categories. In order to qualify for a record, a catch must be a minimum of 1 pound(.453 kg) in weight, and must outweigh the existing record by the required amount or meet the minimum weight requirements, if any, for vacant records.

IGFA의 세계기록은 민물과 바다에서 하는 낚시의 모든 태클, 모든 태클의 길이, 라인클래스, 티펫 클래스(주: 플라이 낚시에 해당)와 주니어 낚시 부문을 포함한다. 세계기록으로 인정받기 위해서는 물고기는 최소한 1파운드(0.453kg) 이상이어야 하고 기존 기록의 갱신을 위해서는 미리 정해진 수치 이상의 차이가 있어야만 하는 것이 전제가 된다. 그리고 새로운 기록 인증을 위해서는 최저치 규정이 적용된다.

No applications will be accepted for fish caught in hatchery waters, sanctuaries or small bodies of water that are stocked with fish for commercial purposes. The intent of this rule shall prevail and IGFA retains the right to determine its applicability on a case by case basis. The catch must not be at variance with any laws or regulations governing the species or the waters in which it was caught.

부화장이나 보호시설에서 상업적 용도로 방류된 작은 물고기는 대상이 아니다. IGFA는 각각의 신청에 관해서 건 별로 상기의 기준을 적용할 권리가 있으며 또 낚시의 행위는 그 어종 및 낚시터에 적용되는 법률 및 규칙에 위반하는 것이어서는 안 된다.

When an additional species of game fish is made eligible for IGFA world records, the effective date will be announced. Fish caught on or after the effective date will be eligible for records. Announcement of an additional species in the World Record Game Fishes book or in other IGFA publications will be considered proper notification in lieu of any other notice.

If an angler submits more than one application for the same record, caught on the same day, only the heaviest or longest of the fish will be accepted.

IGFA의 기록 대상의 새로운 어종이 추가될 경우에는 시행 기일이 발표되고 시행 기일 이후에 낚은 것만이 인정의 대상이 되고 시행 기일 이전에 잡은 것은 대상이 되지 않는다. “World Record Game Fishes book” 또는 다른 IGFA의 출판물에서 어종의 추가를 발표하는 것은 공식적인 발표로 간주된다. 한 사람이 같은 날, 같은 종류의 기록 대상 물고기를 여러 마리 잡은 경우에는 가장 무겁거나 가장 긴 것만이 신청대상이 된다.

All-Tackle Category(모든 태클 부문)

All-Tackle world records are kept for the heaviest fish of a species caught by an angler in any line class up to 130 lb(60 kg). Fish caught on lines designed to test over the 130 lb(60 kg) class will not be considered for record claims.

올 태클 기록은 130lb(60kg)까지 모든 라인클래스에서 잡힌 물고기의 최고 중량을 말한다. 라인클래스의 최대는 130lb(60kg)까지로 하고 그 이상의 라인을 사용한 경우는 실격이 된다.

All-tackle record claims are considered for all species of fish caught according to IGFA angling rules.

올 태클 부문의 기록 신청은 IGFA 규정에 의해 잡은 모든 어종을 대상으로 한다.

Applications for species not currently included in the IGFA line class and tippet class listings must meet the following criteria:

현재의 IGFA의 라인 클래스와 티펫클래스에 포함되지 않은 어종의 신청은 아래의 기준에 따른다.

1. The fish must represent a valid species with a recognized scientific name.

물고기는 인정된 학명을 대표하는 것이다.

2. The fish must be a species commonly fished for with rod and reel in the general area where the catch is made.

물고기는 일반적인 지역에서 통상의 로드와 릴로 잡은 종류이다.

3. The fish must be identifiable based on photos and other supporting data presented with the application.

물고기는 신청서에 첨부된 사진 및 기타 데이터에 의해서 확인할 수 있어야 한다.

4. The fish must be considered “trophy-sized.” A rule of thumb is that the weight must fall within the top half of the estimated maximum weight of the species.

물고기는 트로피 사이즈(trophy-sized에 관한 내용은 구글링으로 검색하는 것이 빠르며 이에 대한 상세한 내용을 별도로 적기에는 너무 양이 많음)로 간주되며 그 크기는 물고기가 속하는 어종의 최대무게의 절반 이상이어야 한다.

All-Tackle Length Category(모든 태클 길이 부문)

All-Tackle Length world records are kept for the longest of each eligible species caught by an angler in any line class up to 60 kg(130 lb) and released alive. Fish caught on lines designated to test over the 60 kg(130 lb) class will not be considered for record claims. All-Tackle Length record claims are only considered for the eligible species listed on page 184, caught according to IGFA angling rules.

올 태클 길이의 세계기록은 모든 라인클래스의 최대치 130lb(60kg)까지에서 잡힌 것으로 모두가 살아서 릴리스 된 것이어야 하고 라인클래스가 130lb(60kg) 이상인 라인을 사용한 경우에는 실격으로 한다. 올 태클 길이의 세계기록 신청은 IGFA규정집 184페이지에 기재한 어종을 대상으로 한다.

Line Class and Fly Rod Categories(라인클래스와 플라이 로드 카테고리)

Line Class world records are kept according to the strength of the line. Fly Rod world records are maintained according to tippet strength. Each species recognized for line class records is also recognized for tippet records. Records are kept in the following line and tippet classes:

라인클래스의 세계기록은 라인의 강도로 구분되고 플라이 로드의 세계 기록은 티펫의 강도에 의해서 구별된다.

라인 클라스 세계 기록의 대상 어종과 티펫 세계 기록의 대상 어종은 같으며 라인클래스와 티펫클래스는 아래와 같다.(하략)

Record Catch Regulations(기록인정에 관한 규정)

General Information(일반사항)

1. Protested applications or disputed existing records will be referred to the IGFA Executive Committee for review. Its decisions will be final. IGFA reserves the right to refuse to consider an application or grant a claim for a record application. All IGFA decisions will be based upon the intent of the regulations.

기록의 신청 또는 현재의 기록에 대한 이의제기에 대해서는 IGFA집행위원회가 판단을 하고 집행위원회의 판단은 최종적이며 IGFA는 모든 기록의 신청을 승인 또는 기각할 권리가 있다. IGFA가 내리는 모든 판단은 IGFA규정의 이념에 기반한다.

2. Any and all claims and/or disputes regarding the IGFA International Angling Rules shall be governed by and construed and enforced in accordance with, the laws of the State of Florida, without regard to such jurisdiction’s conflict of laws principles. In the event that parties are unable to mutually resolve any dispute, controversy or claim arising out of, in connection with, or in relation to the IGFA International Angling Rules, such dispute, controversy or claim shall be resolved by litigation.

IGFA의 국제 낚시 규칙에 관한 모든 청구 및 / 또는 분쟁은 관할권의 분쟁 원칙에 관계없이 플로리다 주법에 따라 해석되어야 한다. 당사자 간에 IGFA의 국제 낚시 규칙과 관련하여 발생하는 분쟁, 논쟁 또는 주장을 상호 해결할 수 없는 경우에는 그러한 분쟁, 논쟁 또는 청구는 소송으로 해결한다.

3. When a substantial award is specifically offered for a world record catch in any line or tippet class, only a claim for an all-tackle record will be considered.

세계기록 수립에 상당한 상금과 상품이 제공되는데 라인클래스 및 티펫클래스에 관한 제한이 없는 경우에는 올태클의 기록신청만을 인정한다.

4. In some instances, an IGFA officer or member of the International Committee or a deputy from a local IGFA member club may be asked to recheck information supplied on a claim. Such action is not to be regarded as doubt of the formal affidavit, but rather as evidence of the extreme care with which IGFA investigates and maintains its records.

IGFA임원, 국제 위원 또는 각지의 IGFA지부의 대표는 신청내용을 재확인할 때가 있는데 이것은 신청에 대한 의혹이 있어서가 아니라 기록을 유지하고 조사하는 세심한 하나의 과정이다.

Species Identification(어종의 확인)

1. Photographs must be submitted by which positive identification of the exact species can be made. Read the rules on photographs at the end of this section, and refer to the Species Identification section in the World Record Game Fishes book to determine which features must show to identify your fish. Applications without photographs will not be accepted.

신청서에는 정확한 어종 확인을 가능하게 하는 사진이 필요하니 사진 촬영 시의 주의점을 잘 읽고 “World Record Game Fishes book”에 실린 어종의 분류를 참조하여 정확한 어종의 판단을 위해서는 물고기의 어떤 특징에 주목해야 하는지 숙지하도록 하며 사진을 첨부하지 않는 신청서는 수리되지 않는다.

2. If there is the slightest doubt that the fish cannot be properly identified from the photographs and other data submitted, the fish should be examined by an ichthyologist or qualified fishery biologist before a record application is submitted to IGFA. The scientist’s signature and title(or qualifications) should appear on the IGFA application form or on a separate document confirming the identification of the species.

사진 등의 제출 자료를 사용해도 적절한 어종의 판단이 어려울 가능성이 있는 경우에는 어류학자 또는 어류 생물학자의 확인을 받아 IGFA에 신청해야 한다. 그 경우에는 IGFA신청서 또는 물고기의 분류 서류에 연구자의 직함과 서명(혹은 자격)이 필요하다.

3. If a scientist is not available, the fish should be retained in a preserved or frozen condition until a qualified authority can verify the species or until notified by IGFA that the fish need no longer be retained.

신청하는 시점에서 과학자에게 확인 받지 못할 경우 후에 적임자가 확인하거나 IGFA에서 보관의 필요가 없다는 연락이 갈 때까지는 물고기를 염장 또는 냉동한 상태에서 보관해야 한다.

4. If no decision can be made from the photographs and the angler can provide no further proof of the identification of the species, the record claim will not be considered.

사진으로 어종의 판단이 되지 않고 잡은 사람도 추가로 도 이상의 증거자료를 제출하지 못하는 경우에는 그 신청은 기각한다.

Witnesses to Catch(목격자)

On all record claims, witnesses to the catch are highly desirable if at all possible. Unwitnessed catches may be disallowed if questions arise regarding their authenticity. It is important that the witnesses can attest to the angler’s compliance with the IGFA International Angling Rules and Equipment Regulations.

기록의 신청에는 목격자가 있는 것이 바람직하다. 증인이 없는 경우에는 그 신뢰성에 의문이 생겼을 경우에 각하될 수가 있다. 또한 잡은 사람이 IGFA의 규정에 따랐음을 증언할 수 있는 사람의 존재도 중요하다.

Weights needed to defeat or tie existing records(기록 신청에 필요한 최저 중량)

1. To replace a record for a fish weighing less than 25 pounds(11.33 kg), the replacement must weigh at least 2 ounces(56.69 gm) more than the existing record.

25lb(11.33kg) 미만의 물고기의 기록 갱신은 현재의 기록보다 최소 2온스(56.69g) 이상의 중량이 더 나가지 않으면 안 된다.

2. To replace a record fish weighing 25 pounds(11.33 kg) or more, the replacement must weigh at least one half of 1 percent more than the existing record. Ex: At 100 pounds(45.35 kg) the additional weight required would be 8 ounces(226.7 gm); at 200 pounds(90.71 kg) the additional weight required would be 1 pound(.453 kg).

25lb(11.33kg) 이상의 무게가 나가는 물고기의 기록 갱신은 현재의 기록보다 0.5% 이상의 중량이 더 나가지 않으면 안 된다.

예: 100파운드(45.35kg)의 기록을 갱신하려면 45.35kg× 0.005=226.7g, 90.71kg의 기록을 갱신하려면 90.71kg× 0.005=0.453kg이상의 부가 중량이 없으면 기록을 갱신할 수 없다.

3. A catch which matches the weight of an existing record or exceeds the weight by less than the amount required to defeat the record will be considered a tie. In case of a tie claim involving more than two catches, weight must be compared with the original record(first fish to be caught). Nothing weighing less than the original record will be considered.

낚은 물고기의 무게가 현재의 기록과 같거나 또는 그 이상이라도 차이가 부가 중량 이내의 경우는 타이 기록으로 간주된다.

기존 기록과 같거나 크다고 해도 그 차이가 2cm 미만의 경우에는 타이 기록으로 간주한다. 타이 기록 신청에 2마리 이상의 물고기를 제출한 경우에는 오리지널 기록(최초로 잡힌 물고기)의 치수를 비교하며 오리지널 기록(최초에 포착된 물고기)보다 작은 물고기는 심사하지 않는다.

4. Estimated weights will not be accepted.(See Weighing Requirements.) Fractions of ounces or their metric equivalents will not be considered.

추정 무게는 인정되지 않는다(계량규정 참조). 또 온스의 우수리와 미터법의 동치는 인정하지 않는다.

Time Limits on Claims(신청기한)

With the exception of all-tackle records only, claims for record fish caught in U.S. continental waters must be received by IGFA within 60 days of the date of catch. Claims for record fish caught in other waters must be received by IGFA within three months of the date of catch.

올 태클 기록을 제외하고 미국 수역에서 잡은 물고기의 기록 신청은, 잡은 날로부터 60일 이내에 IGFA에 접수해야 한다. 다른 수역에서 잡은 물고기의 기록 신청은, 잡은 날로부터 90일 이내에 IGFA에 접수돼야 한다.

Claims for all-tackle records only are considered for catches made in past years if

과거에 잡은 물고기의 올 태클 부문 기록 신청은 다음 요건을 충족시킬 경우에만 심사의 대상이 된다.

(1) acceptable photographs are submitted,

타당한 복수의 사진을 제출할 때

(2) the weight of the fish can be positively verified, and

물고기의 중량을 정확하게 증명할 수 있을 때

(3) the method of catch can be substantiated.

잡은 방법이 증명될 때

For catches made in the past, as much information as possible must be submitted on an IGFA world record application form with any additional substantiating data. If an incomplete record claim is submitted, it must be accompanied by an explanation of why certain portions are incomplete. An incomplete claim will be considered for a record if the following conditions are met:

과거에 이루어진 포획에 대해서는 IGFA의 세계기록 신청서에 최대한 많은 정보를 기입하고 추가로 실증할 수 있는 데이터와 함께 제출하여야 한다. 만약 기록 신청에 미비사항이 있는 경우는 미비사항에 대한 설명서를 첨부하고 다음의 조건에 맞으면 기록심사를 한다.

1. The incomplete claim with explanations of why portions are incomplete must be received by IGFA within the time limits specified above.

미비점에 대한 사유서가 상기 기간 내에 IGFA에 접수된 때.

2. Missing data must be due to circumstances beyond the control of the angler making the record claim.

미비사항은 신청자의 불가항력이라고 인정될 때.

3. All missing data must be supplied within a period of time considered to be reasonable in view of the particular circumstances. IGFA’s Executive Committee will make final decisions on incomplete claims.

미비사항은 사정을 고려하여 타당하다고 인정되는 시간 내에 부족한 자료를 제출해야 한다. 부족한 신청에 대한 최종 결정은 IGFA집행위원회가 한다.

Weighing Requirements(계량규정)

1. All record fish should be weighed on scales that have been checked and certified for accuracy by government agencies or other qualified and accredited organizations. Disinterested witnesses to the weight should be used whenever possible. All scales must be regularly checked for accuracy and certified in accordance with applicable government regulations at least once every twelve months. If at the time of weighing the fish the scale has not been properly certified within twelve months, it should be checked and certified for accuracy as quickly as possible. An official report stating the findings of the inspection prior to any adjustment of the scale must be included with the record application.

낚시는 정부 및 공인기관에서 인증을 받은 저울을 써서 계측해야 하며 이해관계인이 아닌 사람이 최대한 많이 배석하는 것이 좋다. 저울은 적어도 1년에 1번은 인증을 받아야 한다. 만약 사용한 저울이 품질 인증을 받지 않은 경우에는 최대한 신속히 인증을 받아 정확하다는 것을 증명해야 하며 물고기를 계측했을 때의 저울의 상태에 관한 공식 보고서를 신청서에 첨부하여야 한다.

2. The weight of the sling, platform, or rope(if one is used to secure the fish on the scales) must be determined and deducted from the total weight.

저울의 위에 물고기를 고정하기 위해서 판자, 봉투 또는 밧줄 등을 사용한 경우는 그 무게를 측정하여 전체의 중량에서 빼야 한다.

3. At the time of weighing, the actual tackle used by the angler to catch the fish must be exhibited to the weighmaster and weight witness.

계량할 때는 잡은 사람이 실제로 사용한 낚시 도구를 계량인과 참관인에게 제시해야 한다.

4. No estimated weights will be accepted. Fish weighed only at sea or on other bodies of water will not be accepted.

추정 무게는 인정되지 않으며 바다 또는 물에 뜨는 물체 위에서 계량한 것도 인정되지 않는다.

5. Only weights indicated by the graduations on the scale will be accepted. Visual fractionalizing of these graduations is not allowed. Any weights that fall between two graduations on the scale must be rounded to the lower of the two.

저울의 눈금에 나타난 중량만 인정하며 저울 눈금이 사이를 가리킬 때는 작은 값을 택하여야 한다.

6. IGFA reserves the right to require any scale to be re-certified for accuracy if there are any indications that the scale might not have weighed correctly.

저울의 신뢰성에 관한 의문이 생긴 경우 IGFA는 품질 인증을 요구할 권리를 가진다.

Note: IGFA offers a scale testing service for members only.

주목: IGFA는 멤버에 한하여 저울에 관한 시험서비스를 제공할 수 있다.

Preparation of Claims(신청 준비)

To apply for a world record, the angler must submit a completed IGFA application form, the mandatory length of line and terminal tackle(described below) used to catch the fish, and acceptable photographs of the fish, the tackle used to catch the fish, the scale used to weigh the fish, and the angler with the fish.

세계 기록을 신청할 때는 IGFA의 신청서와 그 고기를 잡는데 사용한 규정 길이의 라인과 리더 및 아래에 기재하는 것들을 물고기를 잡을 때 사용한 낚시도구의 사진, 물고기의 중량을 계측하는데 사용한 저울의 사진과 함께 제출하여야 한다.

Application Form(기록신청서)

The official IGFA world record application form or a reproduction must be used for record claims. This form may be reproduced as long as all items are included.

세계 기록의 신청에는 IGFA의 정하는 세계기록 신청 용지를 사용해야 한다. 신청 용지는 모든 항목이 포함되어 있으면 복사한 것을 사용해도 좋다.

The angler must fill in the application personally. IGFA also recommends that the angler personally mail the application, line sample or fly leader and photographs.

낚시인은 스스로 신청 용지에 필요 사항을 기입하고 라인 샘플 또는 플라이 리더 및 사진을 제출해야 한다.

When making any record claim, the angler must indicate the specified strength of the line or tippet used to catch the fish. In the cases of line class and tippet class records, this will place the claim in an IGFA line or tippet class category(see World Record Categories). All lines will be examined by IGFA to verify the specified strength of the line. If the line or tippet over tests its particular category, the application will be considered in the next highest category; if it under tests into a lower line or tippet class category, the application will not be considered for the lower line class. The heaviest line class permitted for both freshwater and saltwater records is 60 kg(130 lb) class. The heaviest tippet class permitted for fly fishing records is 10 kg(20 lb). If the line or tippet over tests these maximum strengths, the claim will be disallowed.

신청서에는 사람이 사용한 라인 또는 티펫의 강도를 기입해야 한다. 라인클래스 또는 티펫클래스의 기록은 IGFA라인 클래스 또는 티펫클래스의 카테고리에 하도록 한다(세계기록 카테고리 참조). 모든 라인은 표기된 강도 그대로인지, IGFA가 실제로 검사를 실시한다. 라인과 티펫을 해당 카테고리보다 오버테스트한 경우에는 신청은 그보다 상위 카테고리에 한 것으로 본다. 그러나 반대의 경우에는 하위의 카테고리에 신청을 한 것으로 보지 않는다. 해수와 담수 양쪽의 기록에 인정되는 가장 강한 라인클래스는 60kg(130lb), 플라이 피싱의 가장 강한 티펫클래스는 10kg(20lb)이다. 라인 또는 티펫이 이들의 최대치의 강도를 넘는 실험결과가 나왔을 경우에는 신청은 기각된다.

Extreme care should be exercised in measuring the fish, as the measurements are often important for weight verification and scientific studies. See the measurement diagram on the record application to be sure you have measured correctly.

물고기의 측정은 종종 중량의 검증이나 과학연구에 중요하기 때문에 신중을 기하여야 한다. 올바른 측정을 실시하기 위해서 기록 신청용지에 게재된 그림을 참조할 것.

The angler is responsible for seeing that the necessary signatures and correct addresses of the boat captain, weighmaster and witnesses are on the application. If an IGFA officer or representative, or an officer or member of an IGFA club is available, he or she should be asked to witness the claim. The name of a boatman, guide, or weighmaster repeated as witness is not acceptable.

낚시인은 보트의 캡틴, 계량하는 사람 및 참관자의 서명과 정확한 주소 등이 신청서에 기입되어 있는지 확인할 책임이 있다. IGFA의 직원과 대리인 또는 IGFA클럽 회원 등이 현장에 있는 경우, 참관자가 되어야 한다. 승선원이나 안내원 또는 측정자의 이름이 참관자로 중복되는 것은 인정되지 않는다.

The angler must appear in person to have his application notarized. In territories where notarization is not possible or customary, the signature of a government commissioner or resident, a member of an embassy, legation or consular staff or an IGFA officer or International Committee member may replace notarization.

낚시인은 신청서를 공증사무소에서 공증 받아야 하며 공증절차가 불가능 하거나 또는 그것을 관습으로 하지 않는 지역에서는 정부의 행정관, 주재원, 대사관원, 영사관과 공사관원 또는 IGFA직원이나 국제위원 등의 서명을 공증으로 갈음할 수 있다.

Any deliberate falsification of an application will disqualify the applicant for any future IGFA world record and any existing records will be nullified.

신청에 고의적인 위조가 있었을 때에는 장차의 IGFA 세계기록의 신청자격을 잃게 됨과 아울러 현재의 기록도 무효화된다

Line or Tippet Sample(라인과 티펫의 샘플)

All applications for fly fishing records must be accompanied by the lure, the entire tippet, and the entire leader.

플라이 피싱 기록의 신청은 사용한 루어와 티펫 전체를 제출해야 하며 이들은 모두 연결된 상태여야 한다.

All other applications must be accompanied by the entire leader, the double line and at least 50 feet(15.24 meters) of the single line closest to the double line, leader or hook. All line samples and the leader(if one is used) must be submitted in one piece. If a lure is used with the leader, the leader should be cut at the eye attachment to the lure. If backing is used, a sample of at least 50 feet(15.24 meters) must be submitted.

바다와 담수의 라인클래스 기록의 신청은 사용한 리더와 더블 라인의 전부 및 더블 라인이나 리더, 고리에 가장 가까운 싱글 라인을 적어도 50피트(15.24m)를 첨부하여야 하며 모든 라인의 샘플과 리더(사용한 경우)는 연결된 것을 제출해야 한다. 만약 리더를 사용하였다면 루어의 아이에 연결된 지점에서 잘라서 제출해야 하고 밑줄을 사용한 경우에는 최소한 50피트(15.24m)를 제출하여야 한다.

Each line sample must be in one piece. It must be submitted in a manner that it can be easily unwound without damage to the line. A recommended method is to take a rectangular piece of stiff cardboard and cut notches in two opposite ends. Secure one end of the line to the cardboard and wind the line around the cardboard through the notched areas. Secure the other end, and write your name and the specified strength of the line on the cardboard. Any line sample submitted that is tangled or cannot be easily unwound will not be accepted.

각각의 라인을 하나씩 손상 없이 쉽게 풀릴 수 있도록 제출하여야 한다. 권장하는 방법은 종이를 직사각형으로 잘라 양 끝에 칼자국을 넣어 사용하는 것이다. 톱니 모양의 홈에 라인을 단단히 끼워가며 라인을 감고 다른 쪽에 신청자의 이름과 라인클래스를 기재하도록 한다. 어떤 라인도 엉클어진 상태이거나 쉽게 풀 수 없을 경우에는 접수하지 않는다.

Photographic Requirements(사진의 요건)

Photographs showing the full length of the fish, the rod and reel used to make the catch, and the scale used to weigh the fish must accompany each record application. A photograph of the angler with the fish is also required.

신청서에는 물고기의 길이를 나타내는 사진, 사용한 낚시도구의 사진, 물고기의 중량을 계측하는 저울의 사진과 잡은 사람이 물고기를 들고 있는 사진을 첨부해야 한다.

For species identification, the clearest possible photos should be submitted. This is especially important in the cases of hybrids and fishes that may be confused with similar species. Shark applications should include a photograph of the shark’s teeth, and of the head and back taken from above in addition to the photographs taken from the side. Whether the shark has or does not have a ridge between the dorsal fins should be clearly evident in this photograph.

어종 판정을 위해서는 되도록 선명한 사진을 제출해야 한다. 이는 교잡종과 혼동되기 쉬운 어종의 경우에 중요하다. 상어류를 신청할 경우는 이빨의 사진, 머리와 등을 위에서 촬영한 사진도 제출해야 하며 이 사진으로 상어가 첫째와 둘째 등지느러미 사이에 융기부위를 가지고 있는가의 여부를 정확히 확인할 수 있어야 한다.

In all cases, photographs should be taken of the fish in a hanging position and also lying on a flat surface on its side. The fish should be broadside to the camera and no part of the fish should be obscured. The fins must be fully extended and not obscured with the hands, and the jaw or bill clearly shown. Avoid obscuring the keels of sharks and tunas with a tail rope.

모든 경우, 물고기는 매달린 상태와 평면에 놓인 상태에서 선명하게 촬영하여야 하고 카메라가 있는 방향으로 점점 커지도록 찍고 물고기의 어떤 부분도 가려져서는 안 된다. 지느러미는 펼쳐져 있어야 하고 손으로 가려서는 안 되며 윗입술과 아랫입술은 선명하게 보일 수 있어야 하며 상어의 꼬리지느러미와 참치의 꼬리에 로프를 감아서는 안 된다.

When photographing a fish lying on its side, the surface beneath the fish should be smooth and a ruler or marked tape place beside the fish if possible. Photographs from various angles are most helpful. An additional photograph of the fish on the scale with actual weight visible helps to expedite the application.

물고기를 놓고서 촬영할 때는 물고기의 아래에 있는 표면은 부드러워야 하며 가능하면 물고기의 옆에 자나 마킹테이프를 두도록 하고 사진은 여러 각도에서 촬영하는 것이 좋습니다. 실제 측정한 무게를 확인할 수 있는 사진의 촬영은 신청절차를 신속하게 처리하는데 도움이 됩니다.

Note: IGFA’s quarterly magazine, the International Angler, keeps anglers up to date on world record catches. It is important that we have clear, publishable photographs of the fish and the angler. If you have action shots of the catch, we would like to see them also.

주: IGFA의 계간지(季刊誌)인 International Angler는 세계기록 보유자들의 최신정보를 제공하고 있으며 이때 물고기와 낚시인의 선명한 사진은 아주 중요합니다. 여러분이 물고기를 잡을 때의 모습을 촬영한 사진이 있다면 우리에게 보내주시면 감사하겠습니다.

RELEASE RULES AND RECOMMENDATIONS(릴리스에 관한 규칙과 권장사항)

Many fishing tournaments, especially for billfish, use IGFA’s angling rules as their foundation. Central to this is the belief that IGFA rules stipulate that a fish is considered caught once the leader is wound to the rod tip or grasped by the mate or other person. However, no such language exists in IGFA’s angling rules because these rules were designed for world records where the fish is not considered caught until it was weighed.

많은 낚시대회, 특히 주둥이가 긴 물고기의 낚시에는 IGFA의 낚시 규정을 기초로 사용하는데 가장 잘못 이해되는 것은 리더가 팁에 감기거나 동료나 다른 사람이 리더를 손으로 잡으면 물고기를 잡은 것이라고 규정하고 있다는 점입니다. 그러나 IGFA의 낚시규정에는 그런 말이 없으며 그러한 규정은 물고기의 계측이 완료되기 전에는 잡히지 않은 것으로 간주한다는 세계기록에 관한 내용으로서만 존재합니다.

Over the years, IGFA has been approached by numerous individuals to codify a set of release rules. It is IGFA’s hope that establishing a definition for an official release will not only institute a standard by which anglers can compare releases, but also, and more importantly, encourage anglers to continue releasing fish. At its recent annual board meeting in January, the IGFA Board of Trustees approved the following:

수년간 많은 사람들이 IGFA의 릴리스 규칙을 제정하기 위해 노력해왔으며 공식규정을 만들어 낚시인들이 쉽게 비교할 수 있도록 하고 보다 중요한 목적은 낚시인들이 지속적인 릴리스 운동을 전개하도록 할 수 있기를 IGFA는 희망이며 지난 1월에 개최된 연례 이사회에서 다음과 같은 사항을 승인하였습니다.

IGFA will consider a fish officially released when one of the following actions is completed:

IGFA는 다음 중 하나의 동작이 완료되면 공식적으로 물고기가 릴리스 된 것으로 판단한다.

A. The mate is able to grab the leader.

동료가 리더를 잡았을 때

B. The swivel hits the rod tip.

스위블이 로드 팁에 닿았을 때

C. The connection(knot, splice, etc.) between the leader and the mainline/double line/ fly line passes through the rod tip.

리더와 메인 라인/더블 라인/플라이 라인 사이의 커넥션(노트나 스플라이스 등)이 로드 팁을 통과했을 때

Leader lengths must conform to current IGFA tackle requirements. Specifically, for line up to and including 10 kg(20 lb) the leader may not exceed 15 feet. In lines over 10 kg(20 lb), the leader may not be in excess of 30 feet. All leader measurements are inclusive of the lure or hook arrangement and are measured to the bend of the last hook. IGFA tackle requirements for fly fishing do not stipulate a maximum overall length for fly leaders. However, since IGFA rules do not allow class tippets heavier than 10 kg(20 lb), IGFA will adopt the convention of allowing a maximum fly leader length of 15 feet in keeping in accordance with the regulations for conventional tackle. Fly leader length is inclusive of the fly and will be measured to the bend of the last hook. Shock tippets may not measure more than 12 inches(30.48 cm) in length and class tippets must be a minimum of 15 inches(38.10 cm) in length.

In addition to the suggested rule above, IGFA also recommends the following best practices for safe and ethical release of fish.

리더의 길이는 IGFA규정에 부합해야 하고 특히, 10kg(20lb)까지의 라인의 경우에는 리더의 길이가 15ft를 초과할 수 없고 10kg(20lb) 이상의 라인에서는 리더가 30피트를 초과 할 수 없다. 모든 리더의 길이 측정은 루어 또는 마지막 훅의 굴곡까지를 측정하도록 한다. IGFA규정에서 플라이 피싱에서의 리더 최대 길이에 대한 규정은 없지만 IGFA 규정은 10kg(20lb)보다 무거운 티펫클래스를 허용하지 않기 때문에 IGFA는 기존의 태클에 대한 규정에 따라 최대 15ft를 허용하는 것을 채택할 것이다. 플라이 리더 길이는 플라이를 포함하며 마지막 훅의 굴곡까지로 하며 쇼크티펫은 12인치(30.48cm) 이상, 클래스티펫은 최소 15인치(38cm)가 되어야 한다.

이런 규정의 채택에 따라 IGFA는 다음과 같이 안전하고 윤리적인 릴리스 기준을 권장한다.

Circle hooks are encouraged when fishing with live or dead natural bait.

살았거나 죽은 생미끼를 사용할 때에는 서클훅의 사용을 권장한다.

The hook should be removed if possible and will not cause additional harm to angler or fish.

훅은 낚시인이나 물고기에게 손상을 주지 않도록 제거할 수 있어야 한다.

If the hook cannot be removed, the leader should be cut as close to hook as possible.

만일 훅이 빠지면 않는다면 가급적 가까운 위치에서 리더를 자른다.

Mates should refrain from manually breaking or “popping” leaders because this can cause additional harm to fish, especially those not hooked in the jaw.

리더를 손으로 잡고 의도적으로 강하게 끌어당겨 자르고 릴리스할 때 물고기의 턱 이외 다른 곳에 훅이 걸린 경우에는 물고기에게 추가로 손상이 갈 수 있으므로 삼가해야 한다.

Ample time should be taken to revive exhausted fish by gently moving them forward in the water to get water flowing over the gills.

지친 물고기의 아가미에 물을 부어주고 충분히 회복할 시간을 준 다음에 조심스럽게 물속에 놓아주어야 한다.

Knotless, rubber coated nets should be used on fish that are netted.

매듭이 없는 고무 코팅된 뜰채를 사용하도록 한다.