배스는 웜을 무엇으로 생각할까?
사용하는 루어의 크기와 모양 및 색깔이 물고기의 실제 먹이와 비슷할수록 입질 확률이 높다는 것은 낚시인들의 공통된 생각이며 이것을 일컬어 ‘매치 더 베이트’라고 부르고 있다.
그런데 이것과는 다소 배치되는 내용의 글이 미국의 낚시용품업체 버클리(Berkley)의 홈페이지에 게재되어 있는 것을 보았는데 배스낚시에는 참고할만한 것이란 생각이 들어 전문(全文)을 번역해본다.
※ 원문: WORMS: WHAT ARE BASS THINKING?
Did you ever wonder why bass attack plastic worms?
왜 배스가 웜을 먹으려고 공격하는지 궁금하게 생각한 적이 있습니까?
It’s not because worms make up a significant part of a bass’ diet.
그것은 배스의 먹잇감에서 중요한 부분을 차지하기 때문이 아니다.
Worms, notably earthworms, are not aquatic animals. Instead, they live on land burrowing through the soil.
지렁이는 수생 동물이 아니며 흙을 파고 땅속에서 서식한다.
As fairly lousy swimmers, worms don’t make a point of frequenting local water holes for a cool dip.
지렁이는 수영에 능숙하지 않기 때문에 아무리 덥더라도 물웅덩이를 찾아 헤엄쳐 이동하지는 않는다.
Worms do sometimes wash into a lake or stream following a heavy rain, but their presence in water is not the norm.
지렁이는 폭우가 내린 후에 호수나 시냇물에 휩쓸려 오는 경우는 있지만, 물속에 있는 것은 일반적이지 않다.
A bass could go its whole life without seeing one.
평생 단 한 번도 지렁이를 보지 못하는 배스도 있다.
Moreover, we have shown in the Berkley lab that bass do not need experience with real worms to appreciate the plastic versions.
게다가 우리는 버클리 연구소를 통해 배스가 웜에 반응하기 위해서는 진짜 지렁이를 봐야만 할 필요가 없다는 것을 알았다.
Even totally naive bass; those with no natural food experience; will eagerly attack real or plastic worms on first sight.
야생 배스나 양식장에서 태어나 자연의 살아있는 먹잇감을 먹어 본 적이 없는 배스나 모두 웜을 보면 정신없이 먹으러 온다.
Why do bass strike shapes they have never seen and that resemble no natural prey?
배스가 본 적도 없고 자연에서 흔히 볼 수 있는 먹잇감도도 아닌데, 왜 그러는 것일까?
In a word, the answer is instinct.
정답은 한마디로 본능이다.
Bass are predisposed to seek objects with the long body style of prey fish like minnows or shad.
배스는 피라미나 청어와 같은 작은 베이트 피시의 길고 가는 실루엣을 쫓는 성향이 있다.
Other anatomical details, such as surface markings or the placement of appendages, likely play a secondary role.
피부의 무늬나 지느러미 등의 위치와 같은 생물학적인 다른 요소는 이차적인 문제다.
One common mistake among bass anglers is the belief that natural prey shapes make the best strike releasers.
배스 낚시인들이 흔히 하는 실수 중의 하나는, 루어의 형태는 자연의 먹잇감과 모습이 가까운 쪽이 많은 입질을 유도한다고 생각한다는 것이다.(이 점이 기존의 매치 더 베이트 이론과 가장 크게 상충되는 부분이다.)
Many anglers search out lures with the most natural appearance or simply use live bait believing that the best lure to offer bass is what they normally eat.
많은 낚시인들은 배스를 낚기 위해서는 배스가 평소에 먹는 먹잇감과 외형이 비슷하고 액션이 자연스러운 루어가 좋다고 생각한다.
This concept ignores how bass are built.
이 개념은 배스를 낚기 위한 조합을 무시하는 것이다.
Bass don’t evaluate lures according to the naturalness of their shapes.
배스는 실루엣이나 색상의 자연스러움으로 루어를 판단하지 않는다.
Natural is a human term, not a bass term.
자연(내추럴)이라는 말은 배스의 관점이 아니라 인간의 관점에서 본 표현이다.
Instead, bass evaluate lure shapes according to how well they fit pre-established visual criteria.
대신에 배스가 루어의 형상을 평가하는 것은 미리 프로그램되어 있는 시각적 기준에 어느 정도 부합하는지 하는 여부에 의한다.
Whether the shape is natural is of no consequence.
모양이 자연스러운지는 중요하지 않다.
Anglers would do better to focus on the features of shape that activate strike behavior, and then exploit those features for greater effect.
낚시인들이 유의해야 하는 것은 배스의 입질을 적극적으로 유도하기 위해 웜의 특징을 이해하고, 웜이 가진 기능을 보다 효과적으로 이끌어내야 한다는 것이다.
Though little work has been done on bass specifically, research on fish vision has helped define the probable limitations of bass shape analysis.
비록 배스에 관해서는 완전하게 검증되지 않았다 하더라도 물고기의 시각에 관한 연구는 배스가 형상을 분석할 수 있는 한계를 아는 데 도움이 된다.
For example, fish easily distinguish between targets oriented horizontally or vertically, though they find it more difficult to distinguish those placed at a 45-degree angle.
예를 들어, 물고기는 수평 방향과 수직 방향의 먹잇감은 간단히 구분하지만, 45도 각도에 있는 먹잇감은 쉽게 구별하지 못한다.
Fish can also tell the difference between squares and diamonds, parallel versus nonparallel lines, and straight versus curved lines, but they have difficulty distinguishing between triangles and pie-shaped wedges.
또한 사각형 모양인지 다이아몬드 모양인지, 평행한지 평행하지 않은지, 직선인지 곡선인지는 구별할 수 있지만, 삼각형과 부채꼴 모양은 쉽게 구별하지 못한다.
Some species are known to be more attentive to size differences along the horizontal rather than vertical axis; other species are probably the opposite.
일반적인 물고기들과는 달리 배스는 세로 방향보다는 가로 방향의 크기의 차이에 더 주목하는 것으로 알려져 있다.
Biases such as these certainly make sense for our bass that feed principally on long, horizontally oriented prey fish.
배스의 이런 성향은 주로 가늘고 길면서 옆으로 헤엄치는 먹잇감을 주로 먹는다는 사실과 부합하는 것이다.
버클리의 칼럼을 읽고 드는 생각은 웜의 모양과 색깔은 배스의 입질보다는 웜의 매출에 더 큰 영향을 주는 것은 아닌가 하는 점이다.
야생의 물고기를 속인다는 것은 사용하는 채비의 모양이나 색깔보다는 자연스러운 움직임의 연출에 있다고 말하는 이 글은 본능적으로 먹잇감을 쫓는 배스를 잡기 위해서 무엇이 중요한지를 생각하게 해주는 것이어서 한 번쯤은 읽어볼 가치가 있다는 생각이다.